Домой

Карта сайта

    

Ксения Хмельницкая

Килания и гномы

Эпилог.
Часть I
Часть II
Часть III

Супруги Берн до самой смерти прожили на озере Слез в мире и согласии друг с другом и со своими многочисленными и такими разными друзьями, первыми из которых всегда были их маленькие соседи - Вольтинусы. Как бы не печалили Бернов и гнев почтенной леди и суровая жизнь побежденной Нарнии, и даже то, что долгие годы в семье не было детей, они были счастливы. А уж когда сорокалетняя Килания родила "маленького лесного лорда" (как его прозвали нарнийцы), радости, как самих супругов, так и их друзей (начиная с холостяков-Вольтинусов) не было предела... Стоит ли добавлять, что мальчика баловали все, кто приходил в дом?..
Сразу после рождения сына, лорд Берн послал к матери гонца из деревни Викзарна и старая леди ("Бедняжка Приззл", как называла ее Килания, вспомнившая болтовню миссис Ккун) не смогла остаться равнодушной к рождению единственного внука. Правда, она по прежнему не удостоила сына ответом, но наказала ежемесячно сообщать ей о здоровье наследника, посылая с каждым гонцом малышу подарки. А через семь лет стойкая леди сдалась и пригласила непокорного сына с женой и ребенком вернуться в замок. Посоветовавшись с друзьями и кентаврами, Берн и Килания съездили на неделю в гости к леди и с тех пор время от времени навещали ее, а маленький Берн иногда и жил у "странной бабушки". За эти годы Нарния убедилась, что секреты малыш хранить умеет: огорчая старушку отцовской любовью к "глупым сказкам о говорящих зверьках и прочей пакости", маленький Берн ни ей, ни кому-либо другому не признался, что именно эта "пакость" и есть его друзья и соседи. Страшные рассказы о тяжелой участи нарнийцев крепко запали в сердце ребенка и мальчик больше всего на свете боялся, что "злые люди" что-нибудь услышат о лесных жителях и вновь пойдут на них "ужасной войной".
И все же поездки к бабушке в замок, а позднее и вместе с нею ко двору оставили след в судьбе и характере маленького Берна. Когда мальчику исполнилось восемнадцать лет, он гостил с бабушкой у лорда Сопеспиана, где познакомился с его шестнадцатилетней дочерью, леди Алией. Это хрупкое, светлое и очень красивое создание с первого взгляда покорило сердце юноши. И Алии понравился высокий, статный молодой человек. Родители девушки, хотя и наслышанные о странностях отца Берна, были совсем не против заключить брак с наследником столь высокого рода, а уж о старой леди Берн и говорить нечего: она ухватилась за возможность связать внука достойным браком, как за веревку в горах. Но Килания с Берном, увидев невесту, были не на шутку встревожены выбором сына. Да мальчик и сам видел, что леди Алия боялась даже сказок о Нарнии: маленькие гномы, легконогие танцоры фавны и мудрые великаны кентавры казались ей такими же ужасными и отвратительными, как пауки или мыши, при одном упоминании о которых леди бледнела. Но Берн-младший не хотел слышать даже о том, чтобы отложить брак на год-другой. Не возымели действия и просьбы сходить посоветоваться с кентаврами - догадываясь, что старый Солнцемудр ответит ему то же самое, что и родители, Берн, пользуясь поддержкой бабушки, отказывался куда-либо уезжать из замка и с кем-либо говорить. Запретить сыну поступать по своей воле Килания с Берном не решились, а потому, связав его клятвой никогда не выдавать и не предавать Старую Нарнию, они, скрепя сердце, дали согласие на этот брак.
Но семейная жизнь младшего Берна не была счастливой. Леди Алия, как и боялись родители, оказалось девочкой красивой, но самолюбивой и довольно глупой, да и благословение Аслана не скрепляло семью, чей глава вступил в брак как бы тайком от Него... С каждым днем супругам все сложнее становилось ладить друг с другом. К счастью, старой леди Берн не пришлось раскаиваться в поспешном решении: еще до первых крупных скандалов в молодой семье она тихо скончалась в день своего восьмидесятипятилетия, не прожив и месяца после свадьбы внука... Приехавшие на похороны Берн и Килания настойчиво звали сына навестить их, но Берну не хотелось оставлять молодую супругу, да и страшно было встречаться со старыми друзьями, о которых он не смел и заикнуться в новой семье.
Те же страх и стыд помешали ему позднее откликнуться и на письма родителей, хотя уехать ненадолго из замка, все чаще звеневшего от пронзительного голоска супруги, уже не казалось Берну непосильной задачей. Года через два шестидесятилетняя Килания сама приехала к сыну и привезла горестную весть о смерти старого лорда Берна. Несмотря на уговоры убитого горем юноши, Килания не задержалась в замке, вновь повторив, что сама ждет его в гости и сухо добавила: "а молодая леди Берн пусть не волнуется - старой крестьянке слишком дорога ее деревня, чтобы она захотела позорить своим присутствием замок благородных лордов".
...Выгнав из спальни нянек, Килания долго стояла у колыбели внучки, а потом тихо и твердо сказала Берну: "Запомни, сын мой, ты никогда не станешь обычным тельмаринским лордом, даже если сам захочешь этого - ты нарниец. Это не значит, что ты лучше их - ты можешь стать страшнее самых страшных тельмаринских злодеев, но простым тельмаринцем тебе не стать. Не пытайся уйти от себя. И бойся уйти от Аслана. Надеюсь, рано или поздно ты сможешь преодолеть себя и придешь к Озеру. Но как бы там ни было, если ты действительно бережно хранишь в сердце все, чему учил тебя Лес, как ты сказал мне сегодня, вот тебе поручение от меня: воспитай своих детей как нарнийцев. Это будет очень нелегко в вашей семье. Но этим ты искупишь свою вину перед Нарнией и перед отцом... Оставшиеся у меня дни я буду молить Аслана, чтобы Он оградил эту малютку и всех, какие еще у тебя будут". С этими словами Килания наклонилась, нежно поцеловала улыбающуюся ей девочку и тихо вышла из комнаты, чтобы уже навсегда оставить мир людей...
Это было в начале лета, а через год, когда просохли дороги после весенней распутицы, из деревни покойного Викзарна прискакал крестьянин с вестью о смерти Килании. Оставшись наедине с Берном, которого он знал еще ребенком, мужчина, сминая в руках шапку, рассказал, как прошлым летом они уговаривали Киланию остаться жить в деревне, но старушка и слушать не хотела - ушла в свои Леса. Последний раз ее видели осенью, когда она приносила письмо и забрала присланные ей из замка. И вновь ее просили остаться хотя бы на зиму, но она ушла, обещав, если будет жива, вновь придти весной. Когда же весна настала, и дороги в лесу подсохли, он сам пошел к Дому на Озере, боясь, что у старой Килании не хватит сил идти через Лес.
-- Пришел я и - лопни мои глаза, молодой лорд! - нет там Дома на Озере! Где стоял еще видать, а дому нет! И могила рядом. Камень на ей огромедный. А на камне выдолблено: "Берн и Килания, лесные лорды. Да оградит ваш сон Аслан!" Лопни мои глаза, ежели вру, молодой лорд! И затейливо выдолблено - цветочки там, загогулины разные... С толком долбили... У нас теперь поговаривают, что не просто так родители ваши те сказки-то... Ну, помните сами, чай, про Прежних... Видно и впрямь с кем они у вас знались... Вот...
И вновь не смог Берн решиться поехать на могилу матери. Но преисполнился еще большей решимости соблюсти ее последний наказ. Правда, это оказалось куда сложнее, нежели он думал: леди всеми правдами и неправдами пыталась оградить детей от пагубного влияния отца, чьи безумные рассказы и деревенские правила могли погубить дорогих крошек. И как часто, особенно если и дети начинали вторить матери, Берн думал, не проще ли оставить все как есть, ведь девочки еще слишком малы, чтобы что-то понять... Но потом вновь решался не отступать и, как сумеет, бороться за своих детей...
Шли годы, дети росли, и Берн чувствовал, что вознагражден за все. Оглядываясь назад, он видел, как много совершал неправд и ошибок, в том числе и допуская в себе гнев на леди, которую сам выбрал в спутницы жизни, лишил того счастья, какое хотела получить от жизни она, и не сумел открыть красоту того, к чему стремился сам... Но - может быть, молитвой Килании? - все их дети (шесть девочек, пятеро из которых уже сами стали матерями, и младший мальчик, незаметно вытянувшийся в высокого, пригожего юношу) стали его единомышленниками и друзьями (а ведь Берну так не хватало настоящей дружбы с тех пор, как он покинул Лес...). Во всех детях жила вера в Аслана, любовь к Старой Нарнии и ее законам. Но до сих пор никто из них не знал его тайну... Перед состарившимся Берном встала непростая задача: с одной стороны он обещал матери хранить тайну Нарнии, с другой: значило ли это, что он не должен передать ее своим детям?.. Наконец Берн решился. Созвав детей в замок, он сказал им, что хочет посетить могилу матери и просит всех их поехать с ним. Но одних. Зятья Берна хоть и удивились неожиданной просьбе, уступили желанию тестя и довольно легко согласись отпустить жен на неделю в деревню. Чтобы не нервировать маму, младшая дочь Берна, жившая на юге Нарнии, посоветовавшись с мужем, предложила устроить в их поместье охоту: пока мужья будут гоняться по полям за зайцами, а старые леди попивать кофе и перемывать косточки знакомым, они продолжат путь на юг и за день-другой достигнут отцовской деревни. На том и порешили.
И вот, как и условились еще в замке, Берн с сыном и дочерьми, верхом и в охотничьих костюмах, распрощались с охотниками и поскакали к Лесу. По дороге Берн открыл детям то, что камнем лежало у него на сердце все эти сорок лет.
-- Увы, мне неведомо, как встретит нас Нарния. Но Аслан помог мне выполнить наказ матери - все вы выросли нарнийцами. Я представлю вас Нарнии и покажу Озеро, о котором вы столько слышали. А там - что будет, то будет...
Ехали молча: дети вновь вспоминали все, что столько раз слышали от отца. Нет, их не поразило, что слышанное оказалось совсем правдой. Но встретиться со Сказкой... И каждый вновь и вновь заглядывал в свое сердце, думая, прав ли отец, назвав его нарнийцем...
Однако в своих заботах никто не забывал время от времени подъехать к отцу, чтобы положить ему руку на плечо, или сказать что-нибудь ласковое, понимая, как тяжело сейчас на душе у старого Берна...
Давно уже покачиваются над головами спутников высокие деревья, и все невольно вглядываются между ними - а вдруг, вдруг сейчас выйдут гномы, вдруг зазвучит рядом флейта фавна... А вон мелькнула белка - не говорящая ли она?..
И, наконец, Озеро... Долго-долго стояли люди, глядя на его тихую мерцающую в лунном свете гладь...
-- Вамблин!.. Анукхас!.. Это я, Берн, - хриплый от волнения голос лорда неожиданно нарушил окружавшую их тишину, - я вернулся... Простите меня! Примите...
И вновь тишина была им ответом. Но молчание озера Слез не было ни осуждающим, ни гонящим...
-- Смотрите, что там? - еле слышно спросила леди Арлиан - младшая дочь Берна, и легко, словно птица, скользнула в сторону. Там на невысоком холме, покрытом белыми, похожими на звезды, цветами, высился большой камень с высеченными на нем рунами и узорами...
Берн узнал место - в двух шагах от холма раньше было крыльцо дома. Дома, вновь разрушенного гномами... Может быть к ним вернулась и нелюбовь к людям?..
Сколько прошло часов, прежде, чем отец решился подвести детей ко входу пещеру?..
-- Вамблин! - вновь позвал старый Берн.
Затрещал факел, зажженный Берном-младшим, и юноша первый заглянул в расщелину. Отблески огня скользнули по пустым, старым стенам, покрытому грязью и сухой травой полу... Сколько же здесь не жили?..
-- Ой, что это?! - чуть отстранив брата глазастая леди Арлиан нырнула внутрь, - смотрите! Сундук! Да идите же сюда! Ох, какая тяжелая крышка!
Берн-младший кинулся к сестре и не успел никто из старших возразить, как молодые люди уже откинули крышку кованого сундука и хором воскликнули:
-- О-о!..
В сундуке лежали шесть серебряных шкатулок, а под ними виднелось оружие...
-- Дети, вы уверены, что это стоит доставать? - спросила леди Велизар, красивая высокая женщина лет сорока, старшая дочь Берна.
-- Смотри сама! - леди Арлиан смеялась от восторга доставая шкатулки, - и если это не твой портрет, то я кролик! А это! Разве это не наша носатая леди Еримор?
Потрясенные леди и Берн-отец рассматривали портреты на шкатулках, Берн-младший словно зачарованный разглядывал удобно лежащий в его руке меч, дивной красоты и закалки, а непоседливая леди Арлиан уже распахнула шкатулку...
-- Ах! Ах, красота какая!
Одного взгляда хватало, чтобы понять - не люди выковывали это прекрасное ожерелье, эти горящие изумрудами серьги... Тонкие серебряные колечки легко скользнули на пальцы леди - она уже даже не удивлялась, что они впору...
Тем временем Берн, отложив меч, извлек из сундука щит, нож, легкую серебристую кольчугу и шлем, усыпанный драгоценными камнями...
-- Отец, - позвал он, - посмотри! Ведь... Ведь это все на... на меня?!

Обратно в замки ехали еще тише, нежели в Лес. Каждому был понятен ответ Нарнии - их простили, признали, но путь их, как и прежде, будет проходить среди людей... Впрочем, а как могло быть иначе? У всех семьи, даже Берн-младший обручен... Никому из них не предложили поселиться на Озере. Пути людей и нарнийцев снова разошлись... Неужели навсегда? Ответа Берны не знали, но из рода в род передавались в их семьях подарки гномов и рассказы о Старой Нарнии. Для кого-то все это превратилось в сказку, кем-то забылось, но в дни воцарения Каспиана Х еще были в Нарнии тельмаринские лорды и леди, хранящие память о Бернах, Лесных Лордах. Одной из таких леди, говорят, была царственная мать короля Каспиана Х. А одним из лордов - лорд Берн, первый герцог Одиноких Островов, о чем свидетельствует его правнук, записавший сию повесть, дабы не стерлась она из памяти потомков.
Аврийский замок. 2387 год. 31-й год царствования славного короля Рилиана

(Москва, июль 2000 - сентябрь 2003)

Нарния VIII

Сайт управляется системой uCoz